$ 0 0 リバティ帆布のバッグを二点(ナンシーアン・フォーゲットミーノッツ)、iichiに出品しました。 http://shop.iichi.com/paprikaリバティの生地名を確認したら、フォーゲットミーノッツでした。for get me notsだと「わすれな草」で、for get me notだと「私を忘れないで下さい」、という意味らしいです。単に名前を間違えておぼえていただけなのですが、柄の意味は後者の方だと思っていました。どういうことなんでしょう。英語的な裏の意味とかあるのだろうか?